Ma soeur et moi avions toujours eu envie de partir rien que toutes les deux, et Porto nous a paru une destination idéale pour passer 4 jours ensemble.
Nous sommes partie du 12 au 15 mai, départ de Zaventem, 2h20 de vol et arrivée à l'aéroport de Porto (il y a un mini décalage, 1h de moins au Portugal). Un taxi plus tard (20 euros), nous sommes arrivées à notre hotel, et franchement il était PARFAIT! Idéalement placé, joliment décoré, personnel adorable et petit déjeuner délicieux. Nous avions la chambre 203, avec vue latérale sur le Douro, le fleuve qui traverse Porto. Je vous le conseille les yeux fermés! Memoria Porto FLH
My sister and I had always wanted to go away together, and Porto seemed an ideal destination for us to spend 4 days together.
We left from 12 to 15 May, departing from Zaventem, with a 2h20 flight and arriving at Porto airport (there's a slight time difference, 1 hour less in Portugal). One taxi ride later (20 euros), we arrived at our hotel, and frankly it was PERFECT! Ideally located, beautifully decorated, lovely staff and delicious breakfast. We had room 203, with a side view of the Douro, the river that runs through Porto. I can't recommend it highly enough! Memoria Porto FLH
Que visiter à Porto? (ordre totalement aléatoire, les numéros sont notés sur la map)
What to visit in Porto (in completely random order, the numbers are noted on the map)
1. Igreja de São Francisco : Eglise baroque du 15ème siècle dans laquelle se trouve de l'or, du sol au plafond! On ne pouvait pas prendre de photos malheureusement donc je suis un peu pauvres en illustration!
1. Igreja de São Francisco: 15th century baroque church with gold from floor to ceiling! Unfortunately, we weren't able to take any photos, so I'm a bit short of illustrations!
2. Staçao de Santa Clara : le hall de cette gare est un véritable musée, avec plus de 20.000 azulejos évoquant les grandes batailles de l'histoire du Portugal
2. Staçao de Santa Clara: the concourse of this station is a veritable museum, with over 20,000 azulejos evoking the great battles in Portugal's history.
3. Torre dos Clérigos : le plus haut clocher du Portugal (76 m). Je vous préviens faut pas être claustrophobe car l'escalier raide et étroit sert autant pour la montée que pour la descente! Par contre la vue à 360 degrés sur la ville est époustouflante
3. Torre dos Clérigos: the highest bell tower in Portugal (76 m). Don't be claustrophobic, though, as the steep, narrow staircase is used for both ascents and descents! On the other hand, the 360-degree view over the city is breathtaking.
4. Livraria Lello : dans cette librairie incroyable qui aurait inspiré J.K. Rowling se dresse un escalier spectaculaire, le parquet qui craque, les vitraux au plafond, c'est vraiment très très joli mais le hic, c'est le monde fou qui s'y entasse. Un peu oppressant.
4. Livraria Lello: this incredible bookshop, said to have inspired J.K. Rowling, boasts a spectacular staircase, creaky parquet flooring and stained glass ceilings. It's very, very pretty, but the problem is the crowds. A little oppressive.
5. Cais da Ribeira : quai qui longe le Douro avec de jolies façades colorées. Trèèèèès touristique, il y a énormément de monde malheureusement mais ça vaut le coup de s'imprégner de l'ambiance portugaise
5. Cais da Ribeira: a quay along the Douro with pretty, colourful facades. Very touristy, it's unfortunately very busy, but it's well worth soaking up the Portuguese atmosphere.
6. Visiter une cave : on ne peut pas venir à Porto sans visiter au moins une cave, un chai! Nous avons choisi Sandeman mais je pense que Calèm ou Ferreira sont très bien aussi. C'était vraiment très intéressant, je vous le conseille vivement. Pour passer sur l'autre rive, empruntez le célèbre pont Dom Luiz (en haut ou en bas, vous avez le choix). Si vous le prenez par le haut, non seulement la vue est dingue mais vous pourrez ensuite prendre un funiculaire qui vous déposera quasiment devant Sandeman.
6. Visit a winery: you can't come to Porto without visiting at least one winery! We chose Sandeman, but I think Calèm or Ferreira are very good too. It was really interesting, and I highly recommend it. To cross to the other side of the river, you have to take the famous Dom Luiz bridge (you can choose to go up or down). If you take it from the top, not only is the view magnificent, but you can then take a funicular that will drop you off almost opposite the Sandeman.
7. Igrejas dos Carmelitas e do Carmo: deux Eglises baroques mitoyennes avec sur le flanc gauche une incroyable paroi d'azulejos. Magnifique!!
7. Igrejas dos Carmelitas e do Carmo: two adjoining Baroque churches with an incredible wall of azulejos on the left flank. Magnificent!
Que faire à Porto?
- Se perdre dans les rues! C'est une tellement jolie ville qu'y flâner est déjà une grosse activité en soi! Les petits magasins typiques, les concept store, les petits concerts de rue, les terrasses, les boutiques de souvenirs, etc...
What to do in Porto?
- Get lost in the streets! It's such a pretty city that wandering around is an activity in itself! Typical little boutiques, concept stores, street concerts, terraces, souvenir shops, etc...
- Clairement louer un vélo et faire toute la côte qui mène aux plages de surfeurs! C'est une belle et facile promenade de plus ou moins 15 kilomètres A/R. Nous avions loués des vélos (électriques!) chez Vieguini (situé à... 25 mètres de l'hotel!). Nous n'avions pas réservé mais cela vaut peut-être la peine de se renseigner. Pour 4 heures nous avons payé 19 euros par vélo. Ils sont adorables et expliquent très bien l'itinéraire. Nous nous sommes arrêtées deux fois, une fois pour un petit café dégusté sur la plage (mais je ne me souviens plus du nom!!!) et une seconde fois pour manger dans un restaurant typique portugais (payait pas de mine mais on s'est RE-GA-LEES!!) Ça s'appelait Lage.
- Don't hesitate to hire a bike and head up the coast to the surf beaches! It's a nice easy ride of about 15 kilometres each way. We hired (electric!) bikes from Vieguini (just 25 metres from the hotel!). We hadn't booked, but it might be worth asking. For 4 hours, we paid 19 euros per bike. They were lovely and explained the route very well. We stopped twice, once for a coffee on the beach (but I can't remember the name!!!) and the second time to eat in a typical Portuguese restaurant (it didn't look like much but we RE-GA-LEES!!!) It was called Lage.
Où manger?
- Puro 4050 : leur spécialité : la mozzarella! Et c'est clairement une tuerie!
Where to eat?
- Puro 4050: their speciality is mozzarella! And it's clearly a killer!
- Nicolau : même restaurant qu’a Lisbonne, sympa et délicieux pour un brunch
- Mercado Beira-Rio un peu comme le Wolf à Bruxelles et le Time out à Lisbonne, plein de petits restos où tout nous tentait! Parfait pour le midi, avant la visite d’une cave (meme rive)
- Vogue Café si vous aimez les restaurants trendy, le Vogue Café est fait pour vous : sièges velours, musique lounge (DJ après une certaine heure), affiches du célèbre magazine aux murs et nourriture simple mais efficace. Sympa mais pas typique!
- Nicolau: same restaurant as in Lisbon, nice and delicious for brunch
- Mercado Beira-Rio: a bit like Wolf in Brussels and Time Out in Lisbon, full of small restaurants where everything was tempting! Perfect for lunch before visiting a vineyard (on the same bank).
- If you like trendy restaurants, the Vogue Café is for you: velvet seats, lounge music (DJ from a certain hour), posters of the famous magazine on the walls and simple but effective food. Pleasant but not typical!
Superbes photos ! Bravo ! Article qui tombe à pic car c'est ma prochaine destination ;-)